PODRÓŻE

Dyskusyjen podróżników na temat turystyki, biur podróży i hoteli
It is pozycjonowanie currently January 7, 2009, 5:23 am

All times are UTC





Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 16:45:21
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 16:45:21
Czy ktoś wie, jak się określa po polsku "passage crew"? Tekst co
prawda
jest s-f i wszystko dzieje się na statku kosmicznym, ale termin jest
zaczerpnięty ze słownictwa marynarki. W słowniku morskim tłumaczenia nie
znalazłam. Kontekst mam bardzo skąpy - statek (kosmiczny) wyrusza w drogę i

jest mowa o planie podróży: "They will drop off a dozen passage crews
at X,
then move out to probe the Y System".
--
Anna Studniarek
de...@gazeta.pl, astudnia...@interia.pl
"Conspiracy theory is the way to make sense
of the randomness of the universe" - Robin Tolmach Lakoff


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 18:27:32
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 18:27:32
Użytkownik "Delilah" <de...@usun.to.gazeta.pl> napisał w
wiadomości
e podróży: "They will drop off a dozen passage
crews at
> X,
> then move out to probe the Y System".

_____
Z tego co wiem "passage crew" to zaloga przebywajaca na statku
podczas jego
holowania przez inny statek. Moze "zaloga przejsciowa?"
TW
- Hide quoted text -- Show quoted text -> --
> Anna Studniarek
> de...@gazeta.pl, astudnia...@interia.pl
> "Conspiracy theory is the way to make sense
> of the randomness of the universe" - Robin Tolmach Lakoff


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 19:23:29
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 19:23:29
Użytkownik "Trespassers W" <trespasser...@nerdshack.com>
napisał w
wiadomości
> Użytkownik "Delilah" <de...@usun.to.gazeta.pl> napisał
w wiadomości
> e podróży: "They will drop off a dozen
passage crews at
>> X,
>> then move out to probe the Y System".
> _____
> Z tego co wiem "passage crew" to zaloga przebywajaca na statku
podczas
> jego holowania przez inny statek. Moze "zaloga przejsciowa?"

może raczej szkieletowa
as


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 19:36:23
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 19:36:23
Dnia Wed, 21 Feb 2007 19:23:29 +0100, Adam S. napisał(a):
>> Z tego co wiem "passage crew" to zaloga przebywajaca na
statku podczas
>> jego holowania przez inny statek. Moze "zaloga
przejsciowa?"
> może raczej szkieletowa

Szkieletowa chyba nie do końca. Z tekstu wynika, że owe "passage
crews"
zostają wysadzone na planecie X, bo tam czekają na nich statki, które
dotychczas nie miały załóg i muszą zostać obsadzone. Czyli nasz główny
statek kosmiczny, który posiada swoją załogę (w liczbie osiemdziesięciu
tysięcy, a co, autor ma fantazję!), w pewnym sensie "podwozi" ich
do celu.
--
Anna Studniarek
de...@gazeta.pl, astudnia...@interia.pl
"Conspiracy theory is the way to make sense
of the randomness of the universe" - Robin Tolmach Lakoff


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 21:10:49
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 21:10:49
Delilah <de...@usun.to.gazeta.pl> napisała:
> Dnia Wed, 21 Feb 2007 19:23:29 +0100, Adam S. napisał(a):
> >> Z tego co wiem "passage crew" to zaloga przebywajaca
na statku podczas
> >> jego holowania przez inny statek. Moze "zaloga
przejsciowa?"
> > może raczej szkieletowa
> Szkieletowa chyba nie do końca. Z tekstu wynika, że owe "passage
crews"
> zostają wysadzone na planecie X

    Witam!
 Po lekturze paru stron www dochodzę do wniosku, że ,,passage
crew" to załoga
złożona z amatorów, niedzielnych żeglarzy i osób zmuszonych przez
okoliczności
do bycia tymi ostatnimi (fachowość nie jest tu kryterium), pływajaca dla
przyjemności jachtem. Więcej niż pasażer, trochę mniej niż regularny
załogant.
Trudno mi coś zaproponować, co by pasowało do Twojego kontekstu, może
,,wycieczkowe załogi"?
 W sieci można też znaleźć sporo stron, nazywających tak obsadę
miniaturowych
okretów podwodnych, podczas rejsu tychże urządzeń na holu. Odnoszę
wrażenie, że
wtedy ,,passage crew" ma odcień bardzo ironiczny.
         Pozdrawiam, r_p_m
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 21:22:29
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 21:22:29
Dnia 21 Feb 2007 21:10:49 +0100, r_p_m napisał(a):
>  Po lekturze paru stron www dochodzę do wniosku, że ,,passage
crew" to załoga
> złożona z amatorów, niedzielnych żeglarzy i osób zmuszonych przez
okoliczności
> do bycia tymi ostatnimi (fachowość nie jest tu kryterium), pływajaca
dla
> przyjemności jachtem. Więcej niż pasażer, trochę mniej niż
regularny załogant.
> Trudno mi coś zaproponować, co by pasowało do Twojego kontekstu, może

> ,,wycieczkowe załogi"?

Nie kwestionuję Twoich słów, ale zupełnie mi to nie pasuje do tego tekstu.
Tam wszyscy są tak super-hiper wykształceni, wyszkoleni, do tego jeszcze z
super-hiper implantami, że na te swoje super-hiper full wypas statki
kosmiczne (wielkości planetoid) raczej nie posłaliby takiej załogi. Poza
tym, to są na pewno wojskowi. A wojskowi to dla tego autora najwyższa forma
rozwoju ludzkości, więc nie mogło chodzić o amatorów. Ale dzięki.
--
Anna Studniarek
de...@gazeta.pl, astudnia...@interia.pl
"Conspiracy theory is the way to make sense
of the randomness of the universe" - Robin Tolmach Lakoff


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 21:44:57
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 21:44:57
Delilah<de...@usun.to.gazeta.pl>
e podróży: "They
will
> drop off a dozen passage crews at X, then move out to probe the Y
> System".

'passage' oznacza również po prostu 'podróż (morską)'
a journey usually by ship; "the outward passage took 10 days"
http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=passage
zob. też:
"In June this year, Sea Miste set out from Yarmouth, IOW, bound for
Benodet
to begin a new phase of her life in the Bay of Biscay. The night before her
departure, the crew, setting a splendid gastronomic baseline, took
themselves to the King's Head to enjoy overflowing platters of the crispest
fish and chips washed down with brimming bumpers of English ale. Over the
next couple of days, with the wind well ahead of the beam all the way to the
Chenal de Four, Marks and Spencer's canned stews powered the crew as they
wrestled bravely with the autopilot and fought off fatigue to remember how
to enter waypoints in the GPS.
On arrival at Benodet the *passage crew* departed leaving me to await
Cathie's arrival and the start of a wild spell of weather which encouraged
some exploration ashore. Gastronomy changed and cod and chips gave way to
skate poached gently in a pan of raspberries, the sharpness of which
alternately challenged and complemented the fresh acidity of the
accompanying muscadet."
Paweł


Top
 Profile
 
 Post subject: passage crew -> pl
PostPosted: 2007-02-21 22:31:31
Online
Registered User

Joined: 2007-02-21 22:31:31
Delilah <de...@usun.to.gazeta.pl> napisała:
- Hide quoted text -- Show quoted text -> Dnia 21 Feb 2007 21:10:49 +0100,
r_p_m napisał(a):
> >  Po lekturze paru stron www dochodzę do wniosku, że ,,passage
crew" to załoga
> > złożona z amatorów, niedzielnych żeglarzy i osób zmuszonych
przez okoliczności
> > do bycia tymi ostatnimi (fachowość nie jest tu kryterium),
pływajaca dla
> > przyjemności jachtem. Więcej niż pasażer, trochę mniej niż
regularny załogant.
> > Trudno mi coś zaproponować, co by pasowało do Twojego kontekstu,
może
> > ,,wycieczkowe załogi"?
> Nie kwestionuję Twoich słów, ale zupełnie mi to nie pasuje do tego
tekstu.
> Tam wszyscy są tak super-hiper wykształceni, wyszkoleni, do tego
jeszcze z
> super-hiper implantami, że na te swoje super-hiper full wypas statki
> kosmiczne (wielkości planetoid) raczej nie posłaliby takiej załogi.
Poza
> tym, to są na pewno wojskowi. A wojskowi to dla tego autora najwyższa
forma
> rozwoju ludzkości, więc nie mogło chodzić o amatorów. Ale dzięki.

  Przepraszam, może niejasno się wyraziłem. Ci przewożeni osobnicy
mogą być
fachowcami najwyższej klasy, ale podczas tej podróży nie robią nic
ważnego,
swoje obowiązki podejmą dopiero po wyokrętowaniu (?). Teraz zafundowano im
darmową podróż, a że są także z branży, więc kumają co nieco z tego,
co się
dzieje dokoła, nie można zatem zakwalifikować ich do kategorii
,,cargo" czy pasażer.
Tak zrozumiałem kontekst.
            Pozdrawiam, r_p_m
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


Top
 Profile
 
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 




 Topics   Author   Replies   Views   Last post 
No new posts Crew - Podroze Mysla.asf

Andrzej

1

761

2003-06-06 10:22:12

Andrzej


Who is online

Users browsing this forum: apartamenty poznań, biuro pielgrzymkowe, pozycjonowanie onet, chirurgia plastyczna, badania geotechniczne, bezpłatne pozycjonowanie, pomysł na prezent, pozycjonowanie, pozycjonowanie i optymalizacja, Rob,MK,Exit,Asia,Jacek,Johan, 5 guests, Dubrownik BIK rekrutacja utp jobs new york pizza fordon ,


New posts New posts    No new posts No new posts    Announce Announcement
New posts [ Popular ] New posts [ Popular ]    No new posts [ Popular ] No new posts [ Popular ]    Sticky Sticky
New posts [ Locked ] New posts [ Locked ]    No new posts [ Locked ] No new posts [ Locked ]    Moved topic Moved topic
You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group